Translate

¿Quién sufre?

Steve Wilkinson de la web inglesa accessible, ha dejado una entrada breve titulada "

Who’s really suffering?" Es una reflexión breve e interesante. Traduzco y escribo aquí lo más destacado:

"Yo nací con espina bífida. A pesar de las frecuentes intervenciones quirúrgicas que tuve desde niño y que como consecuencia me dejaron en silla de ruedas la mayor parte del tiempo, siempre he vivido la vida al máximo.

Una frecuente queja que tengo, en particular con los medios de comunicación, es el uso del término "sufre", cuando los medios tratan de describirme a mí, y otras personas con algún tipo de discapacidad.

Supongo que hay algunas personas que sufren dolor como consecuencia de la condición que tienen, y si se siente cómodas con la expresión, esto lo acepto y lo entiendo totalmente. Pero cuando leemos o escuchamos la declaración:

"Steve Wilkinson, que sufre de espina bífida, ...", me hierve la sangre!

Dándole la vuelta a esta expresión, podemos decir que , las personas que sufren de mi condición son los dueños y gerentes de las empresas que tienen instalaciones que no se pueden utilizar debido a la falta de instalaciones para satisfacer mis necesidades de accesibilidad adicionales. Esta misma idea se puede aplicar a otros muchos millones de personas quesupuestamente"sufren"como consecuencia de su condición médica.

Las empresas sufren económicamente, ya que no van vamos a gastar nuestro dinero en ellas, eligiendo en su lugar otras instalaciones accesibles para nosotros"

Si quieres ver la entrada original en inglés puedes hacer click en este enlace.

No hay comentarios:

Publicar un comentario